Hier, j’ai testé en classe avec un groupe (français secondaire 2 – PEI) l’application pour iPhone et iPod touch eClicker. Merci aux élèves qui ont bien voulu apporter leur appareil en classe et l’utiliser dans un but pédagogique! Voici en quelques lignes ma démarche et mes impressions.

*Notez que d’autres images de la version «client» seront disponibles lorsque je ferai un autre test avec un second groupe.*


L’application

Découverte il y a une dizaine de jours sur ce site listé dans un gazouillis (dont je ne me souviens plus l’auteur), eClicker est une application (seulement en anglais… pour l’instant?) permettant aux enseignants de questionner les élèves par le biais de leur iPod touch ou de leur iPhone. Les élèves ont une application (eClicker client) gratuite, alors que l’enseignant doit se doter de celle «host» à 25,00$ pour pouvoir envoyer les questions aux élèves. Fait devant être raconté: la semaine dernière, un élève m’a demandé si j’avais réellement payé un tel montant pour une application. Son raisonnement était simple: avec un appareil «jaikbreaké» (ce qui n’est pas mon cas), toutes les applications peuvent être téléchargées gratuitement. Dans ce cas-ci, pourquoi payer? Je lui ai répondu que je croyais beaucoup au potentiel pédagogique de ces appareils et que si on voulait qu’ils développent d’autres applications comme eClicker, on devait les encourager en achetant leurs applications. Il m’a répondu que ce n’était «pas fou» comme raisonnement…

.

La préparation

J’avais d’abord sondé les élèves durant les derniers jours afin de savoir combien d’entre eux possédaient un appareil. En moyenne, on en retrouve une dizaine par classe. Comme les groupes sont de 30 à 32 élèves, ils peuvent se placer en équipe de trois et voir ce qui est affiché sur les écrans sans problème. Ensuite, pour avoir une banque de questions, je leur ai demandé d’en composer plusieurs (à choix de réponses) sur la langue française. Voici deux exemples de question:

- Le GN est au non alors que le GAdj est à _________ ? a) L’adjectif; b) Le verbe; c) L’adverbe; d) La préposition.

- Dans ces mots, trouvez l’intrus: a) Manger; b) Faire; c) Attraper; d) Trouver.

.

La programmation

Même si un logiciel serait le bienvenu pour la saisie des questions et des réponses, cela se fait aisément. En effet, on passe d’un champ à un autre (questions – réponses) sans délai (on a déjà vu des applications plus lentes) et tout se passe sur la même page (entrée des questions et de réponses, sélection de la bonne réponse, temps alloué à la question, etc). Il est même possible d’ajouter une image en lien avec la question.

.

Le réseau et la mise en route

Il y a bel et bien un réseau sans fil à l’école, mais ce dernier n’est disponible que pour les enseignants (utilisateur et mot de passe nécessaires). J’ai donc créé un réseau sans fil avec mon MacBook (AirPort) pour le déroulement de l’activité. En l’espace de quelques secondes, tous les élèves avaient connecté leur appareil. Ils ont ensuite ouvert l’application et entrés leur prénom et ceux de leurs coéquipiers. Ce processus de connexion et de mise en réseau avec l’appareil « host » a pris environ 3 minutes.

.

L’activité

L’activité s’est très bien déroulée. Tous les élèves participaient et je n’ai jamais vu personne répondre à des questions de français avec autant d’enthousiasme. 11 iPod touch étaient connectés par le biais d’AirPort à mon iPhone. C’est avec ce dernier que je contrôlais les questions et que je pouvais suivre la progression des élèves. Ils avaient 15 secondes pour répondre à chaque question. Entre ces dernières, une pause de 10 secondes permettait de voir la bonne réponse un graphique présentait combien de fois chaque réponse avait été choisie. Les participants pouvaient également voir le rang de leur équipe ce qui a engendré beaucoup de compétitivité.

Il n’y a pas eu de problème de réseau ni d’application… Une chance que c’est Apple, car avec Microsoft, on serait encore en train de mettre le tout en réseau. Il y a cependant eu certains délais plus longs que prévu, mais selon ce que j’ai pu constater, le système attendait plus longtemps, car certains appareils n’étaient pas prêts à passer à la prochaine question. Une seule équipe a abandonné: le iPod a manqué de batterie.

.

Après l’activité / impressions

Une fois l’activité terminée, il est possible d’avoir un compte-rendu sous forme de document texte afin de savoir qui a répondu (ou n’a pas répondu) correctement ou non à une question. Dans le cas où chaque élève aurait son appareil et que les questions porteraient sur la matière vue précédemment, ce serait très utile afin de savoir qui maîtrise ou ne maîtrise pas les notions.

De mon côté, je trouve que ce test a été très concluant. Tous les appareils se sont connectés au réseau (MacBook) et il n’y a pas eu de problème. C’était vraiment intéressant de voir la compétitivité entre les équipes (quelle sera la meilleure?) et je crois que les élèves ont pu voir que leur iPod pouvait être utilisé autrement que pour jouer ou écouter de la musique. Cependant, je ne sais pas si je répéterai l’expérience bientôt. Même s’ils sont en équipe, 2 élèves sur 3 n’ont pas de iPod touch… Je pense à eux et je me dis que si j’avais 13 ans, je n’aimerais peut-être pas qu’un outil que je ne possède pas soit utilisé dans la classe de français…


Surprise ce matin dans ma boîte de courriels: une invitation pour tester le nouveau dictionnaire québécois issu du projet Franqus (voir liens précédents 1 et 2). Après quelques demandes et plusieurs mois d’attente, je peux enfin accéder à ce fameux DICTIONNAIRE de la LANGUE FRANÇAISE – Le français vu du Québec.  Bien entendu, je ne peux pas parler de ce qu’on y trouve, mais voici un extrait du courriel de ce matin:

[...] plus de 55 000 mots traités; près de 30 000 articles complets; plus de 28 000 citations littéraires et de journaux; un guide méthodologique sous forme d’infobulles; plus de 5000 tableaux de conjugaison; quelques milliers de sigles et d’acronymes, de toponymes et de gentilés, d’abréviations [...]  plus de 80 articles thématiques signés par des spécialistes reconnus décrivant nos réalités linguistiques, culturelles, sociales et géographiques. Cette version électronique du dictionnaire évoluera au fur et à mesure de la révision des articles et servira à la préparation de la version imprimée qui devrait paraître en 2011.

Je peux quand même dire qu’à première vue, ça semble très intéressant et que la navigation est très facile et s’apparente de celle d’autres dictionnaires électroniques (Antidote, Grand Robert de la langue française et Robert & Collins électronique). Espérons que son accueil sera plus triomphant que le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui de Jean-Claude Boulanger paru dans les années 1990… même si personnellement, j’aime bien ce dictionnaire.

** MISE À JOUR: Jeudi 22 janvier 2010 **

XBOX arrivée hier après 1 mois et demi, 12 appels et 56 minutes d’attente au téléphone.

** MISE À JOUR: Lundi 29 décembre **

J’ai appelé pour avoir mon numéro de suivi Purolator… rien encore. La décision d’expédier une nouvelle console a été prise le 28, une semaine après avoir compris en quoi consistait le problème. Qu’ils sont rapides et efficaces!…

** MISE À JOUR: Mardi 22 décembre **

Journée à inscrire sur un calendrier. J’ai finalement parlé à une superviseure du soutien technique de XBOX!! ET c’est elle qui m’a appelé. Elle m’informe que ma console se trouve à Papineauville et que je dois aller la chercher à ce centre de dépôt. Ben oui, je vais faire 3h de route au lieu d’attendre que Purolator vienne me la porter. Le pire, c’est que la première fois que j’ai téléphoné au soutien technique, j’avais dit que ma console se trouvait à cet endroit. 20 jours plus tard, on m’appelle pour me le dire. BRAVO! Vous êtes très rapides pour régler les problèmes chez Microsoft!

** MISE À JOUR: Vendredi 18 décembre **

Appel cordial de Microsoft ce soir pour savoir si j’ai bien reçu ma console… Vous voulez rire? RIEN! ABSOLUMENT RIEN. Je suis tanné! Comme Noël approche, je suppose que les superviseurs fantômes seront encore plus fantômes. Je mets ma main au feu que je n’ai pas de console avant le mois de janvier. INCOMPÉTENCE.

** MISE À JOUR: vendredi 11 décembre **

Après 48 heures, aucune nouvelle du superviseur fantôme. J’ai donc retéléphoné et on m’a informé que j’aurai une réponse dans 10 jours ouvrables… 10 jours ouvrables quand on approche de Noël, ça peut être long.

**

Il y a 3 semaines, ma console s’est subitement mise à afficher un une lumière rouge dans l’anneau XBOX. Ce n’est pas le fameux RROD (Red Ring of Death), mais quand même, la console était inutilisable, un fameux message d’erreur (E74) affiché en plein écran et en 8 langues… C’est étrange, parce que ce problème est survenu après de nombreuses mises à jour… Qui n’a jamais eu de problèmes [notez que le «s» est voulu, car s'il y en avait eu, il y en aurait eu plusieurs] avec Microsoft après une mise à jour ? Étrange!

J’ai donc appelé chez Microsoft (1-800-4MY-XBOX) afin de voir si le problème pouvait être réglé. On me dit que le tout est sous garantie pendant 3 ans et que j’allais recevoir une boîte pour retourner ma console aux fins de réparation ou de remplacement. La boîte arrive 5 jours plus tard avec une superbe feuille d’instructions traduite par un robot ou je ne sais quoi… (voir ci-bas).

Dimanche dernier, je consulte le site Web de Microsoft afin de connaître le statut de ma réparation. Bonne nouvelle, ma console a été expédiée. Je m’empresse de copier le numéro de suivi sur le site de Purolator et je constate que la console a été livrée à une autre adresse. J’appelle donc chez Microsoft afin de savoir s’il y a une erreur quelque part et on me dit que je dois rappeler lundi, car il n’y a pas de superviseur en ce moment.

Lundi, je rappelle une deuxième fois chez Microsoft. Il s’agit d’un centre d’appel en Argentine où les employés parlent bien en français et que l’on comprend… On m’informe que le superviseur n’est pas là finalement et que je dois rappeler demain.

Mardi, j’appelle une troisième fois. Contrairement aux deux jours précédents, j’ai dû passer une heure à attendre pour parler à quelqu’un (j’ai tenté d’appeler à plusieurs reprises). Pas de superviseur. On m’informe que c’est un concours de circonstances et que demain, c’est certain que le superviseur va être là. Je m’informe à qui je dois parler pour formuler une plainte et il ne le sait même pas!?*%

Mercredi, je rappelle une quatrième fois. Pas de superviseur. On me dit qu’il sera là ce soir. Je rappelle le soir (UNE CINQUÈME FOIS), mais il n’y a pas encore de superviseur. La dame qui m’a répondu était cependant plus gentille que les autres (bientôt, je vais les connaître personnellement). Je lui demande alors pourquoi personne ne peut régler mon problème. Elle me dit que c’est un cas particulier de console perdue et que seul un superviseur peut faire quelque chose. Le problème découle du fait qu’il n’y a pas assez de superviseur parlant français. Ah bon? Donc si je parlais anglais, mon problème serait déjà réglé? OUI. Elle m’a informé qu’un superviseur allait m’appeler dans les 48 heures.

J’aurais pu appeler en et ne pas choisir le 9 «pour le service en français», mais je désire qu’on me réponde en français. C’est inadmissible qu’une entreprise comme Microsoft n’offre pas de support adéquat en français. Baissez un peu le salaire de M. Gates et agrandissez votre département de traduction/langues étrangères, mais faites quelque chose… Aujourd’hui, jeudi, j’attends toujours l’appel du superviseur qui devait m’appeler dans les 48 heures. Il en reste maintenant 24 et j’ai bien hâte de voir…

Si XBOX était la propriété d’Apple, lundi j’aurais appelé pour dire que ma console était défectueuse, mardi j’aurais reçu une nouvelle console de remplacement par FedEx et mercredi la console défectueuse serait repartie…

Feuille de retour pour la console

Feuille de retour pour la console - Cliquez pour agrandir.

Mise à jour du 18 novembre: malheureusement, j’ai dû me désister de ma participation au colloque pour des raisons professionnelles.

J’aime bien Wordle. Voici le texte d’une présentation que je ferai lors du 6e colloque du CIRTA (Centre Interuniversitaire de Recherche sur les Technologies d’Apprentissage)  qui se déroulera le mois prochain à l’Unviersité Laval. La communication traitera de Mendeley.

mendeley_wordleJPG

Bonjour et bienvenue sur mon nouveau ePortfolio (ou porftolio électronique, j’hésite encore quant au choix du terme). J’effectue présentement une transition entre mon ancien bloguefolio et ce nouveau site. Veuillez m’excuser si des erreurs surviennent et notez que les anciens commentaires n’ont pu être importés. De plus, il manque beaucoup de contenu dans les pages autres que l’accueil. Le tout devrait être complet d’ici quelques jours, car mes obligations académiques, professionnelles et de recherche demandent la plus grande partie de mon temps.

Bonne visite et n’hésitez pas à me transmettre vos commentaires.

David Martel

Avez-vous remarqué que depuis quelques semaines, il est possible de commenter toutes les nouvelles sur radio-canada.ca. J’aime bien ce service, car il nous permet de voir le point de vue d’autres personnes sur les événements de l’actualité. De plus, on peut dire si on est en accord ou en désaccord avec le propos d’une personne. C’est vraiment intéressant et je vous invite à participer.

C’est éternel! La date de sortie du Franqus (voir mon billet ancien) a encore été repoussée. Je sais que le projet est d’envergure, mais ça fait plus de deux ans qu’on ne cesse de repousser la date de sortie. Si au moins on nous expliquait pourquoi ou on répondait à nos courriels… Quelqu’un a une réponse?

Si on pouvait écrire à Martha, ce personnage principal du nouveau projet épistolaire de Marie Laberge intitulé Des nouvelles de Martha, voici ce que j’aurais à lui dire:

Chère Martha,

Au début de ton aventure, lire tes lettres était un plaisir; une activité qui me relaxait pendant quelques minutes bien assis dans mon canapé. J’ai appris différentes choses sur toi, sur tes enfants, ton passé et le monde qui t’entoure.

Tes lettres de quelques pages que je recevais par la poste me faisaient focaliser sur autre chose que l’ordinateur qui constituait mon principal outil de travail. Cela me faisait du bien et j’anticipais ce qui t’arriverait dans les autres lettres.

Au début, j’avoue que j’aurais aimé qu’elles soient plus fréquentes. Deux semaines, c’est parfois long, surtout quand le facteur semble prendre plus de vacances qu’il devrait le faire.

Puis les choses se sont bousculées. J’ai été très occupé par mes études et les préparatifs de mon déménagement. De ton côté, on aurait dit que tu rapportais les mêmes nouvelles qu’auparavant, mais à une fête différente, le tout coordonné en fonction de ton travail de fleuriste.

J’aurais aimé que tu me racontes autre chose que tes histoires avec ce Marcel ou les problèmes de tes enfants. Toute cette routine a fait en sorte que j’ai lentement délaissé tes lettres.

La frénésie du départ s’est transformée en une pile de lettres non ouvertes sur le coin de mon bureau. Oui j’adore ton écriture et ton style, mais j’ai totalement décroché de ton récit, comme un roman que l’on n’aime pas.

Peut-être que je suis trop jeune (et un homme) pour entendre ce que tu as à dire, mais des femmes de ton âge ne sont guère plus accrochées que moi. Sur le Web, on ne trouve pas beaucoup de commentaire élogieux à ton égard.

Je ne veux pas qu’il t’arrive un malheur pour pouvoir mettre du piquant à ton histoire. Cependant, on est en droit de s’attendre davantage d’un personnage littéraire à qui il peut arriver n’importe quoi et à qui on a donné 33$ (et on est 41 000!)

Pourtant, celle qui t’inspire n’a pas l’habitude de me déplaire. Je suis encore touché par Annabelle que j’ai lu en cinquième secondaire. Mais entre ce qui arrive à Martha et ce qui est arrivé à Annabelle, il y a une sacrée différence.

Je vais quand même lire toutes tes lettres (quand j’aurai du temps à presque perdre), car l’idée de raconter quelque chose dans vingt-six lettres à l’ère du numérique est tout à fait géniale.

J’espère recevoir des nouvelles “différentes” de Martha bientôt.

David

À propos de moi!

Nom: David Martel
Ville: Québec, Québec
Occupation: Enseignant de français au secondaire la semaine; Étudiant à la maîtrise en éducation la fin de semaine.
Lieu de travail: École secondaire De Rochebelle
Université d'attache: Université du Québec à Chicoutimi
Pour me rejoindre: david POINT martel A COMMERCIAL me POINT com

février 2010
L Ma Me J V S D
« jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
Better Tag Cloud